「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号-微信小程序

「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号

分类:新闻资讯

开发作者:「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号

发布时间:

更新时间:

85

「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号 小程序介绍

「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号_作者自评:

如何看待百家号Lite小程序热议话题「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」
静夜思唐代:李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
译文及注释直译明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。
我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
韵译皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。
仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。
注释静夜思:静静的夜里,产生的思绪。
床:今传五种说法。
一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。
二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。
三“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。
既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。
四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。”之说,讲得即是卧具。
五马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。
疑:好像。
举头:抬头。
创作背景李白《静夜思》一诗的写作时间是公元726年(唐玄宗开元之治十四年)旧历九月十五日左右。李白时年26岁,写作地点在当时扬州旅舍。其《秋夕旅怀》诗当为《静夜思》的续篇,亦同时同地所作。

该话题由百家号作者专注HTML「简介:HTML教程-html技术交流分享」整理发布
更多有关静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗的话题讨论请关注百家号Lite小程序

「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号_使用指南:

步骤1:微信扫描「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号小程序码即可使用;

步骤2:微信搜索「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号小程序名称即可使用;

步骤3:微信网页访问即速商店-长按识别「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号小程序码即可使用。

「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号_服务声明:

本服务由「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号小程序开发者向微信用户提供,并对本服务信息内容、数据资料及其运营行为等的真实性、合法性及有效性承担全部责任。

"「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号"由开发者"「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号"原创首发于微信小程序商店shop.jisuapp.cn,转载请注明出处。

「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号 小程序截图

「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号 小程序使用指南

长按保存二维码,在微信app识别

「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号-微信小程序二维码

看了 「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号 的还看了

「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号 小程序评分

4.6

共收到5条评价

5星3条

4星2条

3星0条

2星0条

1星0条

请给小程序评分吧

评论

哇、恐龙!

2019-06-27 02:11:47

这个「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号小程序的页面我很喜欢,赞!

命该如此、

2019-06-27 02:11:36

居然还有这样子的小程序,这「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号微信小程序简直太完美了!!

神仙之王

2019-06-27 02:05:09

「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号小程序虽然是轻应用,但功能完全不输同类APP哦~

╰﹏倾城、傲少;ゝ

2019-06-27 02:04:21

喜欢这个「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号小程序的页面设计,厉害了!

▲美的不像话

2019-06-27 02:04:05

说该「静夜思原文、翻译及赏析_李白古诗」百家号微信小程序满分评价,绝对不是虚的。

说说你的看法吧
5