一线口语小程序最新英语口语学习资料「如何翻译「我们有请……」?」
摘要:在一些公共场合主持仪式或者会议时,如果需要用英语主持,那“我们有请”应该怎么表达呢?本篇主要介绍了在不同场合表达“我们有请”的英语翻译的用法。
正文:本文原创作者:帕特里克;微信公众号:英语汇(yingyuhui7)
用中文主持会议或者仪式,我们会不可避免地使用一些格式化的语言,比如邀请某人上台时,会说:下面我们有请某某某。在一些需要用英语主持的场合,要地道地表达「有请某某某」那用英语应该怎么说呢?
一、其实很简单,只需要一个非常简单的词组:I give you someone.一般现在时,直译过来就是「我把某人给大家」,比如:
Ladies and gentlemen, I give you our guest speaker this evening,James Green.
女士们先生们,下面我们有请今晚的演讲嘉宾,James Green。
二、要是在某人的婚礼上,你作为司仪,还可以有下面这样巧妙的表达:
So ladies and gentlemen – I give you Mr and Mrs Green. 女士们先生们,我们有请 Green 夫妇。
三、welcome
在邀请某人讲话时,如果「 I give you someone」显得有些随意,我们可以换一种表达方式:
Ladies and gentlemen,please give a warm welcome to Mr Green. 女士们,先生们,让我们热烈欢迎格林先生。
用词再正式一些,可以这样:
Ladies and gentlemen,please extend a gracious welcome to Mr Green. 女士们,先生们,让我们热烈欢迎格林先生。
四、Ladies and germs
上面的例子当中,我们都以「ladies and gentlemen」开头。也许是因为有人觉得这个称呼太乏味,于是就有了一些有趣的变体,最常听到的有:
ladies and germs……
直译:女士们,细菌们
ladies and jellyspoons
直译:女士们,果酱勺子们
在一些轻松的场合,我们不妨用以上的称呼来代替 ladies and gentlemen。
有关英语的学习资源请扫码关注一线口语小程序!天天分享英语口语干货,针对如何翻译「我们有请……」?等疑问还有牛人大咖在线交流!了解更多
方法1:微信扫描一线口语小程序码即可订阅最新英语口语学习资料「如何翻译「我们有请……」?」
方法2:微信搜索一线口语小程序名称进入,即可订阅最新英语口语学习资料「如何翻译「我们有请……」?」
方法3:微信网页访问即速商店,长按识别一线口语小程序码即可订阅最新英语口语学习资料「如何翻译「我们有请……」?」
一线口语小程序最新英语口语学习资料「如何翻译「我们有请……」?」由一线口语原创摘录于微信小程序商店shop.jisuapp.cn,转载请注明出处。
一线口语最新英语口语学习资料「如何翻译「我们有请……」?」由一线口语开发者向微信用户提供,并对本服务内容、数据资料及其运营行为等真实性、合法性及有效性承担全部责任。